Babajew GmbH seit 1997 / Consulting & Trading

Babajew GmbH ist seit 1997 mit Firmensitz in Deutschland gegründet.


Die Tätigkeiten als Generalunternehmer, die Vermietung von Verträgen bezüglich der Bau notwendigen Gewerke.


die Unternehmensberatungen und Dienstleistungen aller Art insbesondere für Immobilien, ferner

der An-und Verkauf von Immobilien.


Immobilienmakler, Darlehensvermittler, Bauträger, Baubetreuer, Wohnimmobilienverwalter gemäß  § 34 c Gewerbeordnung ( GewO)


Unsere Firma ist ein zuverlässiger Partner und Lieferant von Waren und Rohstoffen. 

Wir beraten und begleiten unsere Kunden branchenunabhängig bei der Erweiterung und Verbesserung.


Ziel unserer Beratung ist es, die richtigen Partner an einem Tisch zu positionieren und so die Realisierung Ihrer Ideen zu unterstützen.


Die Kombination von Kompetenzen ist entscheidend für Innovation und Erfolg.


Wir legen unsere Priorität auf die Arbeit mit der internationalen Plattform mit dem Ziel die Investitionen in der Russischen Föderation zu erhöhen.


Mit unserer Unterstützung und der schmerzlosen Einführung von Investoren begleiten wir unsere Partner auf dem russischen Markt.


Die anschließende Hilfestellung ihrer Aktivitäten auf dem Territorium Russlands wird von uns weiterhin gegeben.

                                "Babajew GmbH" Consulting & Trading Firm was founded in 1997 :




In this connection, the Firm first priority when working at the international platform is attraction of investments to the Russian Federation, including those of our compatriots residing abroad. Assurance of painless introduction of investors at the market and subsequent support of their activities at the territory of Russia.

For this very purpose an information base has already been created, permitting investors to study market conditions, determine the direction of investments for implementation of intended projects. Also, in order to provide informational assistance to investors, the financial consulting center has started its operations, employing over three hundred experts.

The International Firm maintains close partnership relations with representatives of European and Asian countries, interested in investing in Russia and other contries  projects.



В этой связи одна из задач нашей фирмы в работе на международной площадке это привлечение инвестиций в Российскую Федерацию, в том числе от соотечественников, проживающих за рубежом. Обеспечение безболезненного вхождения инвесторов на рынок и дальнейшее сопровождение их деятельности на территории России.

Для этого уже создана информационная база, позволяющая инвесторам изучать конъюнктуру рынка, определить направление инвестиций под реализацию намеченных проектов. Также для информационной помощи инвесторам работает финансово-консультационный центр, насчитывающий более трехсот специалистов.

Наша фирма состоит в партнерских взаимодействиях с представителями европейских и азиатских стран, заинтересованных в инвестировании проектов в России и других странах мира.


Unsere Leistungen/ Our Services :


Real Estate - Immobilien

Bank, Finanzierungen, Kreditvermittlungen

Banking, finance, credit agencies  


Internationaler Handel  


Kauf und Verkauf von Immobilien

Vermittlung und Verpachtung von Immobilien

Dienstleistungen in unseren Büros Deutschland und Russland


Beratungen/ Consulting

   ------------------------------------article for clients and partners---------------------------------

Russian law is facing considerable changes. Amendments to be
introduced to the Russian Civil Code, which is the most fundamental
piece of Russian legislation relating to business operations, aim to
facilitate the use of some legal instruments in the cross- border
transactions previously officially unknown in Russia. The proposed
amendments are the result of Russian law’s adoption of many Western
legal concepts commonly used overseas in both corporate and financial
transactions including syndicated lending, structured finance, asset
and project finance.

The amendments cover a wide range of legal issues which are previously
untested in Russian courts, but  sometimes used in practice (for
example, warranties and representations). They also introduce a number
of legal instruments, which will bring Russia’s legal environment
closer to that of Western developed jurisprudence.

New banking concepts

Regarding banking transaction, certain important changes will be made
to the system Russian bank accounts. This will facilitate use of
Russian banks when structuring financial deals that were previously
channelled through Western financial institutions.

For example, previously Russian law was not familiar with the concept
of escrow accounts. The general rule under Russian banking regulations
was based on the fundamental principle that a client is entitled to
close its bank account at any time, and any agreements stating
otherwise were not enforceable. Therefore, any arrangements relating
to the bank accounts opened in the Russian banks were not reliable.

The amendments to the Civil Code introduce a concept of escrow
account, which is similar to that existing in the West. An escrow
mechanism allows the parties to block the funds until certain
contractual obligations are performed. Under the Russian banking law
escrow arrangement it is not the parties but  the bank, in which the
escrow account is opened, that controls the performance of the
obligations. Such a mechanism may be a reliable instrument for Western
investors, once an escrow is opened in a local subsidiary of an
esteemed Western bank, since this bank will be in charge of the funds
transfer. It should be also noted that not only money, but any asset,
including securities, may be put  under an escrow regime.

Russian law will recognise a new concept of a ‘joint account’, which
may be used as a sort of security, or at least will be a comfort for
foreign creditors. Unlike the previous one-client-one-account
approach, soon it will be possible to have a single account be owned,
and more importantly controlled, by two clients. This, for example,
includes a debtor and a creditor, as per their agreement. However, one
disadvantage of joint accounts is that each of the accountholders may
withdraw from the arrangements at any time without the other holder’s
consent. Needless to say, the possibility of this diminishes the
mechanism’s attractiveness.

Lack of a Russian equivalent of a pledge over a bank account was, in
the past, one  of the biggest disadvantages of Russian law. This was
the main reason why any arrangements involving account pledges were
normally put in place outside Russia. Instead of an account pledge,
Russian legal practice developed the account debiting rights concept.
This allowed the creditor to debit funds on the debtor’s bank account
without the accountholder’s consent. This legal instrument was far
form perfect in practice, and in no circumstances could it be treated
as security under Russian law.

The amendments to the Russian Civil Code introduce a new concept
called a ‘pledge account’. This is a special type of a bank account
opened for the purpose of a pledge, even if no money has been credited
to this account. Such an account should be separated from other
accounts opened by the debtor. The pledgee may be both the account
bank and a third party.

The agreement on account pledges may refer to the fixed sum credited
to the account being pledged. In this event, the pledgor must keep, as
a minimum, amount on its pledge bank account. Strictly speaking, in
this event this amount will be deemed to be pledged. The account
pledge agreement is subject to recording by the bank in which the
pledge account is opened. The bank keeps the record of such accounts,
and the pledge is effective once the bank records it.

Unless otherwise specified in the agreement, the pledgor may debit the
pledge account. However, it cannot do so in respect of the pledged
fixed amount specified in the agreement, or once the pledgee notifies
the bank of the pledgor’s default. If the bank debits the account in
breach of this rule, the pledgor and the bank are jointly and
severally liable to the pledgee.

The enforcement of the pledge of account is performed by a direct
payment of the sum on the pledge account to the pledgee to be made
upon a court decision or otherwise.

Pledge of rights

The proposed amendments to the Civil Code introduce a detailed
mechanism for the pledge of rights. This concept has not been
developed under Russian law and, therefore, is very rarely used in
practice. The amendments allow a pledge of existing and future rights,
partial rights, and non-matured rights – the parties will have great
flexibility in structuring the scope of rights to be pledged.

Generally, the pledgor is not obliged to obtain its debtor’s consent
for such a pledge. If an agreement between them prohibits the
assignment, the pledge of rights will still be valid and effective,
but the pledgor will be liable to its debtor for entering into the
pledge without its debtor’s consent. The pledgor must therefore inform
its debtor about the pledge, otherwise the creditor may accelerate the

Depending on the wording of the agreement on the pledge of rights, the
debtor of the pledgor shall pay either to the pledgor or directly to
the pledgee. If the payment is made to the pledgor, it must transfer
the revenue to its  creditor (pledgee) unless the pledge agreement
states otherwise. The agreement may state that the revenue due to the
pledgor will be credited to its pledge account. Breach of this
obligation may be a ground for acceleration of the debt.

The pledge of rights may be enforced either through court proceedings
or without court involvement by means of assignment of the rights to
the creditor (pledgee). Such assignment cancels the debt (or its
relevant part).

Syndicated lending

Traditionally, syndicated lending is not widely used among Russian
banks and Russian borrowers, although it has been recently reported on
a number of pure Russian syndications. Lack of relevant, developed
legislation has been named as one of the problems restricting the
growth of syndications under Russian law. Syndicated lenders faced
particular difficulties structuring their security in Russia since,
like many other continental jurisdictions, Russian law is not familiar
with the concept of a security trustee. This gave rise to a number of
legal queries, particularly regarding sharing, managing, registering
or enforcing Russian law security of a debt to several creditors, for
example syndicated lenders.

The amendments to the Civil Code aim to facilitate dealing with
security owned by a number of creditors. They introduce the concept of
co-pledgees and, more importantly, allow them to enter into agreements
governing their management of the security. The Civil Code will refer
to the concept of ‘security management’, which allows the parties to
nominate one of the creditors, or even a third party, to act as a
manager of the security. This approach is close to the English law
concept of security trustee. The security manager will act in the
interest of all other creditors, it will be a party to a pledge
agreement on behalf of other creditors, and the agreement may provide
for management fees to be paid by other creditors to the manager. It
is important to note that the pledges owned by the security manager do
not form its bankruptcy pool of assets. If the pledge is enforced, the
security manager will distribute the relevant assets (or proceeds) to
all creditors on a pro rata basis.

However, the security manager’s power may be limited by the agreement.
For example, if the agreement specifies, it may not take certain
actions without the consent of other creditors.

Conditions precedent

Historically, Russian law was not familiar with the concept of a
condition precedent. In terms of bank lending, the present wording of
the Civil Code refers only to one possibility where a bank may refuse
to lend, namely, if the bank believes that the loan will not be
repaid. Failure to comply with what is understood in the West as a
condition precedent, is not technically a ground for refusing to lend
under Russian law. It was argued that lending under a condition
precedent may be viewed as a conditional transaction, as it is
understood in Russian law. However Russian court practice does not, as
a rule, recognise conditions being dependent on the actions of the
parties. This leads to uncertainty with enforceability of the Western
concept of conditions precedent, despite being used widely in
cross-boarder transactions involving Russian companies.

The proposed amendments to the Civil Code introduce a concept of
‘conditional performance of obligation’. If applied properly, it may
be structured as a typical condition precedent, for example in banking
lending where a bank undertakes to lend only if certain conditions are
met. This may also mean that other clauses of the facility agreement,
particularly those related to payment of the bank’s fees, are
effective. However, it is advisable that this effect is clearly
specified in the agreement.

Many other new legal concepts will be introduced by the amendments.
Needless to say that even once they are adopted as law, it will take a
while for Russian bankers, lawyers and judges to test them. However,
once they are confirmed by court practice, the Russian legal system
will be much more attractive for Western investors. It will provide
proper legal protection of investors’ rights, and will be viewed as a
developed legal system closer to that of jurisdictions with which such
investors are familiar.

                                          Company :  BABAJEW GMBH




                       Babajew GmbH,  Consulting & Trading,  D- 14979 Großbeeren, Germany.                                                                                                        é mail:

Sie sind Besucher Nr.

Kostenlose Homepage von Beepworld
Verantwortlich für den Inhalt dieser Seite ist ausschließlich der
Autor dieser Homepage, kontaktierbar über dieses Formular!

Babajew GmbH , Consulting & Trading***** Berlin, Germany

The Firm celebrates 22 years of commerce and consulting service. Wir feiern 22 Jahre partnerschaftliche Zusammenarbeit